Sprache ist Integration – neue Praxismaterialien

Aktuelle Nachrichtentexte als Sprach- und Dialogübung für Geflüchtete: 

Menschen, die Zugewanderten dabei unterstützen, ihre neu erworbenen Deutschkenntnisse in der Konversation anzuwenden und im Alltag damit zurecht zu kommen, können dafür gut die Textmaterialien von http://www.nachrichtenleicht.de/ nutzen. Ausdrucken lassen sich dort kurze Nachrichtentexte in leichter Sprache zum aktuellen Weltgeschehen. Geeignet sind auch ausgewählte Beiträge zu wichtigen Begriffen aus Politik und Gesellschaft, die dort unter „Wörterbuch“ zu finden sind. Die informativen Texte lassen sich ausdrucken, gemeinsam lesen, bieten geeignete Anknüpfungspunkte für Gespräche und zugleich wichtige Informationen über das aktuelle Weltgeschehen.

Neu als Linkliste zum Thema: http://schulbibo.de/

Sprache ist Integration – ein Blog für ehrenamtliche SprachvermittlerInnen

Speziell als Praxishilfe und Austauschforum für Ehrenamtliche, die Geflüchtete beim Deutschlernen unterstützten, gibt es den Deutschlernblog:  http://sprache-ist-integration.de/alle-beitraege/

Matchboxpeople: Ein Haus für alle

Für alle, die gern kreativ mit Kindern in Büchereien basteln, malen und erzählen, ist folgende Idee eine unkomplizierte und überall umsetzbare Möglichkeit der Integration für Kinder von nah und fern: http://derschlauberg.de/2015/09/02/ein-haus-fuer-alle-matchboxpeople/

Unterrichtsmaterial zu „Bestimmt wird alles gut“

Unterrichtsmaterial zu dem neu erschienenen deutsch-arabischen Buch „Bestimmt wird alles gut“ von Kirsten Boie steht bei onilo hier zum Download bereit: https://www.onilo.de/uploads/tx_bsproducts/documents/Onilo_Bestimmt_wird_alles_gut_PDF_01.pdf

…und die Stadtbücherei Ahrensburg empfiehlt als kostenlose Sprachkurse u.a.: Sprache ist Integration – neue Praxismaterialien weiterlesen

Update me when site is updated

Lehrwerke und Übungsblätter zur Alphabetisierung bei Deutschlernenden

Lehrvideos und Vorlagen Deutsch-Arabisch, auch zur Alphabetisierung: https://www.youtube.com/playlist?list=PLLtKK1cMWOZN9ejrK1z1-H2lORpzvgoyu

Neu als Linkliste zum Thema: http://schulbibo.de/

Neben den Basismaterialien als erste sprachliche und regionale Orientierungshilfe für Flüchtlinge, wie sie durch Büchereien mit den „Willkommens-Boxen“ oder durch eigene Bestände bereitgestellt werden, entsteht in der Praxis zunehmend auch ein Beratungsbedarf für spezielle Fragestellungen wie z.B. die Suche nach Übungsmaterialien und Lehrwerken für Deutschlernende, die in ihrer Herkunftssprache nicht oder nur wenig lesen und schreiben können. Lehrwerke und Übungsblätter zur Alphabetisierung bei Deutschlernenden weiterlesen

Update me when site is updated

„Welcomegrooves“ und andere Sprachlernportale für die erste Orientierung

Vorab neue Hinweise auf weitere Sprachlern-Portale im Internet:

Neben den nachfolgend vorgestellten „welcomegrooves“ als Audio-Lernmöglichkeit, erreichten uns weitere Hinweise auf Online-Sprachlern-Portale, die wir hier als Hinweise laufend ergänzen.

https://www.busuu.com/de/

www.goethe-verlag.com

Als neues Angebot für die allererste Alltagsorientierung stehen unter folgendem Link verschiedene Audio-Lektionen für Flüchtlinge in vielen Sprachen zur Verfügung. Möglich gemacht wurde das kostenlose Angebot durch eine ehrenamtliche Gemeinschaftsinitiative mit zahlreichen Muttersprachlern aus verschiedenen Herkunftsländern:

http://www.welcomegrooves.de/

Unser Eindruck zum Nutzen des Angebots: Der Seitenaufbau ist klar und leicht verständlich strukturiert. Tonqualität und Sprecher wirken keineswegs „handgestrickt“, sondern professionell. Ein hoher praktischer Nutzen liegt in der großen Sprachauswahl (zwar noch im Aufbau befindlich, aber schon jetzt breit nutzbar und ggf. wohl auch nach Bedarf noch zu erweitern). Das Gesamtkonzept des Projekts wirkt verantwortungsbewusst und gut durchdacht, so dass man wohl darauf vertrauen kann, dass auch die Qualität der Übersetzungen (die wir ja nicht für jede Sprache beurteilen können) in Ordnung ist. „Welcomegrooves“ und andere Sprachlernportale für die erste Orientierung weiterlesen

Update me when site is updated

Freie Online-Sprachhilfen für Flüchtlinge

Als Online-Soforthilfe für die Kommunikation mit Flüchtlingen hat Langenscheidt seinen Online-Übersetzer Arabisch-Deutsch nun ohne Login komplett freigeschaltet. In verschiedenen Alltagssituationen – auch in Bibliotheken – lassen sich so zumindest leichter Brücken bauen in der gegenseitigen Verständigung. Das Angebot ist einfach über diese Adresse zu erreichen: http://de.langenscheidt.com

Außerdem verweisen viele Initiativen der Flüchtlingshilfe auf frei nutzbare Video-Sprachkurse für verschiedene Sprachen im Netz. Einen Überblick dazu vermittelt diese Seite: http://fluechtlingshilfe-kreis-viersen.de/bildung-jobs-fluechtlingshilfe/video-sprachkurse-deutsch-fuer-fluechtlinge/

Und ebenfalls interessant – als „wachsendes“ Wörterbuch zum Mitmachen: http://www.refugeephrasebook.de/

Update me when site is updated

Orientierungshilfe für Bibliotheken zum Thema Migration und Willkommenskultur

bild_eine_weltreise_in_berlin
Bildquelle: Patricia Thoma: „Eine Weltreise in Berlin“ www.patricia-thoma.de

Empfehlungen zund Tipps der Stiftung Lesen zum Thema: https://www.stiftunglesen.de/initiativen-und-aktionen/fluechtlinge/

Tipps und Informationen zur Sprach- und Leseförderung für Flüchtlingskinder – eine Linksammlung der Akademie für Leseförderung Hannover:

http://www.alf-hannover.de/materialien/fluechtlingskinder

 Aktuelle Empfehlungsliste (Stand: April 2015) zu Kinderbüchern für interkulturelles und globales Lernen:

http://www.interkulturellewoche.de/system/files/hefteintrag/anhang/2015-super-buecher_empfehlungsliste.pdf

Was wissen und wünschen Geflüchtete aus Syrien von Bibliotheken?

https://oebib.wordpress.com/2015/09/21/gespraech-mit-herrn-hussam-al-khalaf-kinderpsychologe-und-syrischer-fluechtling/

Aktuelle Links zu Buch-Tipps und wichtigen Infoquellen:

http://www.st-michaelsbund.de/fileadmin/Buechereiarbeit/Dokumente/Schneehorst_Linktipps.docx

Medien-Tipps der Asylothek:

Die Asylothek des St. Michaelsbund liefert hilfreiche Medienlisten mit Angeboten für Flüchtlinge und Migranten:

http://shop.st-michaelsbund.de/content/medienlisten/thematische_medienlisten/asylothek/1270

Material für den allerersten Sprachkurs:

Ehrenamtliche, die neu zugewanderten Menschen bei den Anfängen mit der deutschen Sprache helfen, fragen oft nach geeigneten Materialien – vielleicht helfen diese Medien weiter:

http://www.welt.de/regionales/bayern/article143901572/Deutsch-Buch-fuer-Asylbewerber-wird-Bestseller.html

Aufgrund der großen Nachfrage erst Anfang August wieder hier lieferbar: http://www.deutschkurs-asylbewerber.de/bestellen/

Hintergründe von Migration und Entwicklung:

Aktuelle Informationen zu den Herkunftsländern vom Mediendienst Integration:

http://mediendienst-integration.de/fileadmin/Dateien/Informationspapier_Herkunftslaender_Asyl.pdf

Studie zu Wechselwirkungen zwischen Migration und Entwicklungspolitik, die für den aktuellen Diskurs zu Folgen und Perspektiven von Migration wichtige Informationen liefert:

http://www.tdh.de/presse/pressemitteilungen/detaildarstellung/artikel/potenziale-von-globaler-migration-besser-nutzen.html

Denkanstöße zur Mitgestaltung einer „Kultur der Menschenrechte“ – auch in Bibliotheken:

http://waldworte.eu/category/kultur-der-menschenrechte/

 

Tipp zur Medienrecherche:

Kinderbücher und Kamishibais zum Vorlesen in mehrsprachigen Ausgaben findet man im Zentralkatalog von Schleswig-Holstein (www.zk-sh.de), wenn man bei der Einfachen Suche das Stichwort „Zweisprachig“ oder „Mehrsprachig“ eingibt. Weiter filtern lässt sich das Suchergebnis mit einem zusätzlichen Suchwort: „Kinderbuch“ oder „Kamishibai“.

Eine Sammlung mit einfachen Reimen, Liedern und Abzählversen aus dem Bereich DaZ für Vor- und Grundschulkinder, die sich gut auch bei Vorleseangeboten für Kinder mit unterschiedlichen Herkunftssprachen mit einbauen lassen, ist hier verlinkt: https://www.uni-due.de/imperia/md/content/prodaz/boorsmalipkowski_reime.pdf

Eine große Bildauswahl mit Alltagsmotiven (Zeichnungen schwarz-weiß) als Sprechimpulse oder Vorlagen zum Ausmalen werden zu verschiedenen Themenkreisen in der daz-Lernwerkstatt zum Download online angeboten: http://daz-lernwerkstatt.de/materialien/bilder/

Die Akademie für Leseförderung in Hannover hat hilfreiche Materialien zum Lesen in mehrsprachigen Kontexten hier zusammengestellt: http://www.alf-hannover.de/materialien/lesen-mehrsprachigen-kontexten

Außerdem gibt es im Bibliotheksportal Beispiele aus Bibliotheken zu Angeboten für Flüchtlinge und Asylbewerber: http://www.bibliotheksportal.de/themen/bibliothekskunden/interkulturelle-bibliothek/praxisbeispiele/bibliotheksangebote-fuer-fluechtlinge-und-asylbewerber.html

Einen lesenswerten Beitrag über die Bedeutung der Erstsprache für die Sprach- und Persönlichkeitsentwicklung von Kindern finden Sie hier: http://www.forum-der-kulturen.de/bilder/dokumentationen/Prof.%20Dr.%20Havva%20Engin%2018.06.10.pdf

 

Projektideen und Material zur Ergänzung: Orientierungshilfe für Bibliotheken zum Thema Migration und Willkommenskultur weiterlesen

Update me when site is updated
Follow

Get every new post on this blog delivered to your Inbox.

Join other followers: